Dlaczego mówimy ”Merry Christmas”?

Muszę się przyznać, że jestem bardzo dociekliwą osobą i sama lubię sobie zadawać przeróżne pytania. Ostatnio pojawiło się w mojej głowie na pozór proste pytanie:

Dlaczego mówimy ”merry Christmas”, a nie na przykład.. ”happy?

No właśnie! Przy Wielkanocy (”Easter”), Dziękczynieniu (”Thanksgiving”), Nowym Roku (”New Year”), a nawet urodzinach (”birthday”) możemy spokojnie użyć słowa ”happy” i wszystko jest w porządku więc co się nawyprawiało z tym Bożym Narodzeniem? Zaraz Wam wszystko opowiem!

Słowo ”happy” odnosi się bardziej do stanu emocjonalnego i do uczucia szczęścia, natomiast ”merry” częściej kojarzone jest z zachowaniem, lecz także z byciem szczęśliwym przez wzgląd na.. spożyty alkohol. Jest to takie ”happy”, ale z lekkim prądem. Tak jak herbata z rumem. 🙂 ”Happy” jest zdecydowanie bardziej konserwatywnym słowem! Czytaj dalej

Konkurs – Co najpiękniejszego przyniósł Ci Mikołaj? (WYNIKI)

Po wpisach o słownictwie związanym z Mikołajem i historii Mikołaja przyszła pora na małą niespodziankę – świąteczny konkurs! A co zrobić żeby wziąć w nim udział? Po prostu skomentuj ten wpis, nie zapomnij wypełnić pola z adresem e-mail i koniecznie napisz, że chcesz wziąć udział w konkursie! Adres e-mail jest bardzo ważny, bo w taki sposób skontaktuję się ze zwycięzcami. 🙂

Konkurs zostanie rozstrzygnięty poprzez losowanie, a nagrody są faaaajne i bardzo świąteczne. Zresztą.. spodobały się nawet naszej kotce – Tosi. 🙂

Osoba, która zajmie pierwsze miejsce otrzyma książkę wyd. Poltext Christmas stories – Opowiadania świąteczne w wersji do nauki angielskiego oraz trzy zestawy fiszek wyd. Edgard. Drugie miejsce także zostanie wylosowane, a nagrodą będzie sama książka. 🙂 Wziąć udział w konkursie możecie do 14 grudnia, a wyniki ogłoszę 16 grudnia (prawdopodobnie w formie krótkiego filmiku – mam nadzieję, że moje dwa koty pozwolą mi go nagrać bez przeszkód). Czytaj dalej

Słówka i jeszcze więcej słówek – Święty Mikołaj

6 grudnia zbliża się wielkimi krokami – została już tylko chwilka i znów odwiedzi nas wszystkich Święty Mikołaj, o którego ciekawej historii pisałam rok temu! Będzie miał czerwoną, puchatą czapę, pięknie przystrojone sanie, wielki wór prezentów, a towarzyszyć mu będą renifery – i oczywiście sam Rudolf z czerwonym nosem! Pieczemy dla Mikołaja pierniki, wybieramy odpowiedni kubeczek na mleko, ale.. czy wiemy jak to wszystko powiedzieć po angielsku? Dzisiaj pokażę Wam listę słówek bardzo związanych ze Świętym Mikołajem.

Mikołajowe słówka prezentują się następująco:

1. ”a beard” – Święty Mikołaj musi mieć ogromną brodę! Przecież to jego znak rozpoznawczy.

PRZYKŁAD: Does Santa have a wig or is it his real beard? – Mikołaj ma perukę czy jest to jego prawdziwa broda?

 

2. ”a bell” – do sań Mikołaja przypięte są Czytaj dalej

Idiomy z.. imionami! (cz. 2)

Długo myślałam nad nowym wpisem i muszę przyznać, że miałam ogromną pustkę w głowie – nie zdarza mi się to często, bo zawsze znajdę w języku angielskim coś, co niezwykle mnie zaciekawi! Dzisiaj rano obudziłam się i znów zaczęłam dumać.. i dumać.. i dumać nad nowym wpisem aż temat sam jakoś naturalnie do mnie przyszedł. Troszkę mi w tym pomogło szukanie starych musicali (sama nie wiem skąd taki nastrój u mnie się dzisiaj pojawił), ale o tym dowiecie się już w pierwszym idiomie! 🙂

Piątka idiomów z imionami:

1. ”Tom, Dick or Harry” – to określenie na zwykłą osobę, ludzi i wcale nie jest ono negatywne! Często dodawane do tego idiomu jest słowoevery”, czyli każdy. Wyrażenie to powstało już Czytaj dalej